Antibiotics」タグアーカイブ

Pneumonia and Antibiotics – Part 3

Pneumonia and Antibiotics – Part 3

(Continued from previous entry) The antibiotic ‘Erythromycin,’ which was effective for my eldest daughter’s pneumonia, strongly binds to the 50S subunit  of the 70S ribosome in bacteria. It inhibits the elongation of amino acids, thereby preventing protein synthesis and hindering bacterial growth. In other words, β-lactam antibiotics have a bactericidal effect, while macrolide antibiotics have a bacteriostatic effect. On the other hand,  the composition of human ribosomes differs from that of bacteria (with 80S ribosomes having a 60S subunit), so it is said that they do not get detected.  For these reasons, the belief that chemical drugs are absolutely necessary for emergency care, lifesaving procedures, and surgeries is deeply ingrained in my mind.

Another type of antibacterial drug, the fluoroquinolone, inhibits the enzyme DNA gyrase, preventing the bacteria from copying their parental DNA  and thus blocking DNA transcription. Additionally, while humans obtain folate from food, bacteria must synthesize it themselves; if folate  synthesis is inhibited, they cannot produce DNA or RNA. These inhibitors are also considered unrelated and harmless to humans. However,  as mentioned in the previous blog, since food is broken down with the help of the gut flora (the microbial ecosystem in the intestines) and  nutrients are absorbed, these antibacterial drugs cannot possibly be harmless.

Needless to say, maintaining good health and preventing illness through daily care is vital.
In particular, in today’s world, thorough prevention has become a top priority. The misuse of medications, particularly antibiotics, leads to the emergence of drug-resistant bacteria and the spread of resistance genes.  Considering that these resistance genes can cross the boundaries of bacterial species and invade the human microbiota, the problem is  indeed serious. Many surgeries that depend on the existence of antibiotics become extremely risky. We must seriously consider the use of  natural active substances for prevention, reserving medications for emergencies and urgent care, and minimizing their casual use as much  as possible. Drug-resistant bacteria arise from the misuse of antibiotics, and strict regulations are undoubtedly needed in agriculture and  livestock industries as well.


الالتهاب الرئوي والمضادات الحيوية – الجزء الثالث

(تتمة للجزء السابق)

كان المضاد الحيوي الإريثروميسين، الذي أثبت فعاليته لعلاج الالتهاب الرئوي لدى ابنتي الكبرى، يرتبط بقوة بـ الوحدة الفرعية 50S من الريبوسوم 70S في البكتيريا. ويعمل هذا الدواء على إيقاف استطالة الأحماض الأمينية، مما يمنع تخليق البروتينات ويعيق نمو البكتيريا. بعبارة أخرى، تمتلك المضادات الحيوية من فئة البيتالاكتام تأثيرًا قاتلًا للبكتيريا، بينما تمتلك مضادات الماكروليد تأثيرًا مثبطًا لنموها. من جهة أخرى، تختلف تركيبة الريبوسومات البشرية عن تلك البكتيرية (الريبوسوم البشري 80S يحتوي على وحدة فرعية 60S)، وبالتالي يُقال إنها لا تُستهدف. ومن هذه الأسباب، ترسّخ في ذهني الاعتقاد بأن الأدوية الكيميائية ضرورية بلا منازع في حالات الطوارئ، والعمليات الجراحية، والإجراءات المنقذة للحياة.

هناك نوع آخر من الأدوية المضادة للبكتيريا، الفلوروكوينولونيات، التي تمنع إنزيم DNA gyrase، مانعة البكتيريا من نسخ الحمض النووي الأبوي وبالتالي منع نسخ DNA. بالإضافة إلى ذلك، بينما يحصل البشر على حمض الفوليك من الغذاء، تضطر البكتيريا لتصنيعه بنفسها؛ فإذا تم تعطيل عملية تصنيعه، لا يمكنها إنتاج DNA أو RNA. هذه المثبطات تُعتبر عادةً غير ضارة بالبشر. ومع ذلك، كما ذكرنا في الجزء السابق، وبما أنّ الغذاء يُفكَّك بمساعدة الفلورا المعوية (النظام البيئي الميكروبي في الأمعاء) ويتم امتصاص المغذيات، فإن هذه الأدوية المضادة للبكتيريا لا يمكن أن تكون غير ضارة تمامًا.

لا شك أن الحفاظ على صحة جيدة والوقاية من الأمراض من خلال العناية اليومية أمر بالغ الأهمية. وفي عالم اليوم، أصبح الوقاية الدقيقة أولوية قصوى. فالاستخدام غير الصحيح للأدوية، وبالأخص المضادات الحيوية، يؤدي إلى ظهور البكتيريا المقاومة للأدوية وانتشار جينات المقاومة. وبما أن هذه الجينات يمكن أن تتجاوز حدود الأنواع البكتيرية وتغزو الميكروبيوم البشري، فإن المشكلة خطيرة للغاية. والعديد من العمليات الجراحية التي تعتمد على وجود المضادات الحيوية تصبح محفوفة بالمخاطر. لذا، يجب علينا التفكير جدّياً في استخدام المواد الطبيعية الفعّالة للوقاية، مع تخصيص الأدوية للطوارئ والرعاية العاجلة، وتقليل استخدامها العشوائي إلى أقصى حد ممكن. فالبكتيريا المقاومة تنشأ من سوء استخدام المضادات الحيوية، ولابد من وضع ضوابط صارمة في قطاعات الزراعة وتربية الحيوانات أيضًا.
Pneumonia and Antibiotics - Part 2

Pneumonia and Antibiotics – Part 2

(Continuing from the previous blog) After being administered erythromycin, my eldest daughter recovered rapidly, and within two days, she was back to her usual energetic self. Shortly thereafter, the same symptoms began to appear in my eldest son  and younger daughter, but the progression was immediately halted by erythromycin. I had never felt more grateful for the power of medicine than I did at that time.

As I studied the matter further later on, I gradually came to understand that my eldest daughter’s infection may have been misdiagnosed by  the doctor. She was likely prescribed a beta-lactam antibiotic, specifically an early-generation cephalosporin, which at the time was the first-line  treatment for infections caused by pneumococcal bacteria. However, I remain convinced to this day that the actual causative agent was not pneumococcus but Mycoplasma.

Mycoplasma is an extremely small bacterium that lacks a cell wall, making beta-lactam antibiotics, which target the bacterial cell wall,  almost entirely ineffective against it. I also learned that for treating Mycoplasma infections, macrolide antibiotics, such as erythromycin used  by my eldest daughter were the first-line treatment. While there are now many macrolide antibiotics available, erythromycin was the leading option at the time. This means that the medication  suggested by my company’s staff turned out to be the correct choice. In Brazil, social welfare systems are far from affluent, and it’s not always economically feasible for people to seek proper medical diagnoses from doctors.

In general, when someone falls ill, it’s common to consult the local pharmacy and procure appropriate medications based on their advice. The  pharmacist and their staff are often well-informed about which illnesses are currently prevalent and which medications are effective against them. Ironically, my eldest daughter, who we took to a doctor and paid for treatment, was misdiagnosed and suffered for days,  struggling with impaired gas exchange, with her complexion, lips, and even nails turning purple. Meanwhile, the pharmacy staff’s child, who received advice  directly from the pharmacist, recovered quickly. (to be continued)


الالتهاب الرئوي والمضادات الحيوية – الجزء الثاني

(تتمة للمقال السابق)

بعد أن تناولت ابنتي الكبرى دواء الإريثروميسين، تعافت بسرعة مدهشة، وفي غضون يومين فقط عادت إلى حيويتها المعهودة. وبعد فترة قصيرة، بدأت الأعراض نفسها تظهر على ابني الأكبر وابنتي الصغرى، غير أنّ الإريثروميسين أوقف تقدّم المرض لديهما فورًا. لم أشعر بامتنان للطب الحديث كما شعرت في تلك اللحظات.

ومع مرور الوقت وتعمّق بحثي في الأمر، بدأت أدرك تدريجيًا أن التشخيص الذي تلقّته ابنتي الكبرى ربما كان خاطئًا. فمن المرجّح أن الطبيب وصف لها مضادًا حيويًا من فئة البيتالاكتام—وتحديدًا أحد الجيل الأول من السيفالوسبورينات—الذي كان يُعتبر آنذاك العلاج الأول لعدوى المكورات الرئوية. غير أنّني ما زلت مقتنعًا حتى اليوم بأن العامل المسبّب لمرضها لم يكن المكورات الرئوية، بل كان الميكوبلازما.

فالـميكوبلازما بكتيريا بالغة الصغر تفتقر إلى الجدار الخلوي، ولهذا فإن المضادات الحيوية من فئة البيتالاكتام—التي تستهدف الجدار الخلوي تحديدًا—غير فعّالة تقريبًا ضدها. وقد علمت لاحقًا أنّ علاج عدوى الميكوبلازما كان يعتمد أساسًا على المضادات الحيوية الماكروليدية، ومنها الإريثروميسين الذي أُعطي لابنتي الكبرى. ورغم توفّر العديد من أدوية الماكروليد الآن، فإنّ الإريثروميسين كان الخيار الأمثل في تلك الفترة. وهذا يعني أنّ الدواء الذي نصحتنا به موظفة شركتي كان، بالفعل، الخيار الصحيح.

وفي البرازيل، حيث لا تزال شبكات الرعاية الاجتماعية محدودة القدرات، غالبًا ما تكون استشارة الأطباء من أجل تشخيص دقيق أمرًا يفوق قدرة الكثيرين. وعلى نحوٍ عام، عندما يمرض أحدهم، يتوجّه غالبًا إلى الصيدلية المحلية للحصول على الدواء المناسب بناءً على نصيحة الصيدلي. فالصيادلة وموظفوهم عادةً على دراية جيدة بالأمراض المنتشرة في تلك الفترة، وبالأدوية الأكثر فاعلية في علاجها.

ومن المفارقات المؤلمة أنّ ابنتي الكبرى—التي أخذناها إلى الطبيب ودفعنا تكاليف العلاج—تلقت تشخيصًا خاطئًا وعانت لأيام، وقد تدهورت وظائف تبادل الغازات لديها حتى تغيّر لون بشرتها وشفتيها وأظافرها إلى اللون البنفسجي. بينما تعافت ابنة موظفة الصيدلية سريعًا بفضل نصيحة مباشرة من الصيدلي ذاته. (يتبع…)
Pneumonia and Antibiotics - Part 1

Pneumonia and Antibiotics – Part 1

In previous discussions, I’ve talked about natural antimicrobial substances, but that doesn’t mean I am someone who rejects pharmaceuticals. Needless to say, it is indispensable in emergency and life-saving situations. This takes me back to an incident from decades ago, when I was living in Brazil. My eldest daughter, who was six years old at the time,  developed an unexplained low-grade fever that persisted. Concerned, we took her to a nearby clinic. After taking a chest X-ray, the doctor diagnosed her with pneumonia. She was immediately prescribed antibiotics, and I still vividly remember the name of the medication: Keflex.

I later learned that this drug, as previously mentioned, was a semi-synthetic cephalosporin—a first-generation cephalosporin antibiotic developed  by Eli Lilly in the U.S. The drug was part of the beta-lactam class and effective against certain gram-negative bacteria that penicillin couldn’t treat.  The doctor continued administering this medication to my daughter. However, her condition showed no signs of improvement. Her complexion, and even her nails, turned a purplish hue—a symptom of cyanosis— making it incredibly painful to witness. My six-year-old daughter tearfully pleaded, saying she couldn’t bear the suffering anymore. Her respiratory system had been severely affected, likely leading to an ongoing state of oxygen deprivation caused by impaired gas exchange.  Even now, recalling those moments fills me with deep self-reproach as a parent, for feeling powerless to help her.

Pneumonia is a terrifying illness, one that can so easily claim the lives of our dearest loved ones. I knew I had to do something—simply relying  on medical institutions and doctors felt like shirking my responsibility as a parent. Each day was filled with immense anxiety and anguish. By sheer chance (and fortunately so), one of my company’s staff members shared a story about her daughter, who exhibited symptoms identical  to my eldest daughter’s. She had been treated with a medication called eritromicina in Portuguese (known as erythromycin in English) and had made a full recovery.

I immediately obtained the medication from a pharmacy. At that time in Brazil, antibiotics and similar drugs could be purchased without  a doctor’s prescription. As soon as my daughter started taking it, her symptoms improved almost miraculously. At that time, I deeply shamefully acknowledged my own ignorance, and from then on, I dedicated myself to self-studying pharmacological  knowledge as my duty as a parent living abroad. This was also a feeling of self-blame for the unnecessary suffering I had caused my eldest daughter. (To be continued…)


الالتهاب الرئوي والمضادات الحيوية – الجزء الأول

لقد تحدّثتُ في مناسبات سابقة عن المواد الطبيعية ذات الخصائص المضادّة للميكروبات، لكن ذلك لا يعني أنّني أعارض استخدام الأدوية الحديثة. فهي، بلا شك، ضرورية في الحالات الطارئة والمواقف التي يكون فيها إنقاذ الحياة على المحك.

ويعيدني هذا إلى حادثة وقعت قبل عقود، حين كنت أعيش في البرازيل. فقد أصيبت ابنتي الكبرى، التي كانت في السادسة من عمرها آنذاك، بحمّى خفيفة مجهولة السبب استمرت لعدة أيام. وبقلق الأب، اصطحبناها إلى عيادة قريبة. وبعد إجراء صورة أشعة للصدر، شخّص الطبيب حالتها بالالتهاب الرئوي. وعلى الفور وصف لها مضادًا حيويًا لا تزال تسميته محفورة في ذاكرتي حتى اليوم: كيفليكس.

علمت لاحقًا أنّ هذا الدواء، كما ذكرتُ سابقًا، ينتمي إلى عائلة السيفالوسبورينات نصف الصناعية—وتحديدًا الجيل الأول منها—وقد طوّرته شركة إيلي ليلي في الولايات المتحدة. وهو من فئة البيتالاكتام، وفعال ضد أنواع معيّنة من البكتيريا السلبية الغرام التي يعجز البنسلين عن علاجها.

استمرّ الطبيب في إعطائها هذا الدواء، غير أنّ حالتها لم تتحسّن قط. بل أخذ لون بشرتها، وحتى أظافرها، يميل إلى الأزرق—وهي علامة على الزُرقة—وكان ذلك مشهدًا يمزّق القلب. وكانت ابنتي ذات الأعوام الستة تبكي بحرقة، تتوسّل لأنها لم تعد تحتمل الألم. لقد تضرّر جهازها التنفسي بشدة، ما أدى على الأرجح إلى ضعف في تبادل الغازات وحالة مستمرة من نقص الأكسجين. وحتى هذه اللحظة، أشعر بوخز من الندم العميق كأب، لعجزي آنذاك عن تخفيف معاناتها.

إن الالتهاب الرئوي مرض مخيف، قادر على أن ينتزع منّا أغلى أحبّتنا. فأدركت أنّ عليّ التحرّك؛ إذ بدا لي الاعتماد الكامل على المستشفيات والأطباء مجرد تخلي عن مسؤوليتي كوالد. كانت الأيام تمضي مثقلة بالقلق والاضطراب.

وبالصدفة البحتة—ولحسن الحظ—ذكرت إحدى موظفات شركتي قصة عن ابنتها التي ظهرت عليها أعراض مطابقة تمامًا لما تعانيه ابنتي. وقد عولجت في ذلك الوقت بدواء يُعرف بالبرتغالية باسم eritromicina، وهو الإريثروميسين، وتعافت تعافيًا تامًا.

سارعتُ إلى الحصول عليه من إحدى الصيدليات. ففي ذلك الوقت في البرازيل، كان بالإمكان شراء المضادات الحيوية دون حاجة إلى وصفة طبية. وما إن بدأت ابنتي في تناول الدواء حتى تحسّنت حالتها بشكل يكاد يوصف بالمعجزة.

حينها، أدركت بخجل شديد حجم جهلي، ومنذ ذلك الحين كرّست نفسي لدراسة علم الأدوية ذاتيًا، باعتباره واجبًا ملزمًا لأي والد يعيش في الخارج. وكان ذلك أيضًا تعبيرًا عن شعور داخلي بالذنب تجاه الألم الذي عانت منه ابنتي الكبرى دون داعٍ.
(يتبع…)