antimicrobial resistance bacteria」カテゴリーアーカイブ

Differences in Policies Seen in Various Countries

The risk of the novel coronavirus is increasing day by day, and we cannot expect anything from the government’s delayed response.  It could almost be said that the lack of crisis management policy is part of Japanese culture, as the approach has been incredibly careless.  Watching the passengers suspected of infection on the cruise ship waving flags as they disembarked was truly shocking. It was hard to  understand what was happening, and the scene seemed strange. In the U.S., Australia, and even here in New Zealand, those involved were immediately quarantined in military facilities upon their return.  In line with its historical character, Australia government had taken extremely strict measures, even isolating individuals on remote islands  thousands of kilometers away. This level of response is only natural; anything less would make it impossible to contain such pathogens.

Wearing masks and washing hands are nothing more than superficial measures. Even if a test comes back negative, there’s still  enough suspicion of infection, and the passengers who disembarked used public transportation to return to their hometowns.  Just thinking about how many pathogens they might have spread. Now, we have school closures at the government’s request —a completely extreme measure. No wonder the public is confused. In the end, it’s bureaucratic policies crafted by officials and executed by politicians who simply read scripts with no real understanding.  The opposition parties criticize this but lack the power and alternative proposals to counter it. It makes me wonder if there’s any point in  paying taxes to these kinds of politicians and bureaucrats.

I remember a politician once saying, ‘Our country’s politics are fine because our bureaucrats are solid.’ So, what exactly are the elected  officials doing? It seems like they spend their days viewing cherry blossoms and drinking sake. Bureaucrat-led democracy? It’s become the norm,  and for the politicians, elections are everything. Once they lose, they’re just ordinary men, so bureaucrats, regardless of who takes power,  always enjoy their time in the sun. In this regard, the U.S. is different. In America, politicians bring in their own bureaucrats. If they fail,  that politician is almost certain to lose in the next election. That’s democracy. In contrast, democracy in Japan is practically nonexistent.  This makes it no different from China’s one-party rule, as Japan’s bureaucracy-dependent politics under the long-ruling Liberal Democratic Party continue. It’s a legacy from the Edo period, a culture where people prefer to align themselves with authority, allowing for the irresponsible waste of  tax money. Watching from abroad, this is all the more apparent, and it’s truly a shameful situation.


اختلاف السياسات بين الدول: قراءة نقدية

إن مخاطر فيروس كورونا المستجد تتصاعد يومًا بعد يوم، ومع ذلك يصعب التعويل على استجابة حكومية تتسم بالتأخر والتردد. بل يمكن القول إن غياب سياسات إدارة الأزمات بات، إلى حدٍّ ما، جزءًا من الثقافة اليابانية، حيث اتسم التعامل مع الوضع بقدر لافت من اللامبالاة. كان مشهد الركاب المشتبه بإصابتهم وهم يلوّحون بالأعلام أثناء نزولهم من السفينة السياحية صادمًا بحق، إلى درجة يصعب معها استيعاب ما كان يحدث. بدا المشهد غريبًا ومقلقًا في آن واحد.

في الولايات المتحدة وأستراليا، وحتى هنا في نيوزيلندا، تم عزل العائدين فورًا في منشآت عسكرية. أما أستراليا، وبما ينسجم مع طابعها التاريخي في التعامل مع الأزمات، فقد اتخذت إجراءات شديدة الصرامة، وصلت إلى عزل الأفراد في جزر نائية تبعد آلاف الكيلومترات. هذا المستوى من الاستجابة ليس مبالغة، بل هو الحد الأدنى الطبيعي؛ فأي تقصير في مثل هذه الحالات يجعل من المستحيل احتواء مسببات الأمراض الخطيرة.

إن ارتداء الكمامات وغسل اليدين لا يتجاوز كونهما إجراءات سطحية. حتى في حال جاءت نتائج الفحوصات سلبية، يبقى احتمال العدوى قائمًا. ومع ذلك، استخدم الركاب الذين نزلوا من السفينة وسائل النقل العامة للعودة إلى مدنهم. مجرد التفكير في عدد العوامل الممرِضة التي ربما انتشرت يبعث على القلق العميق.

واليوم، نشهد إغلاق المدارس بناءً على طلب حكومي، وهو إجراء بالغ التطرف في سياق سياسة متخبطة. وليس من المستغرب أن يعم الارتباك أوساط المجتمع. في نهاية المطاف، تبدو السياسات وكأنها صيغت على أيدي بيروقراطيين، ونُفذت من قبل سياسيين يكتفون بقراءة النصوص دون فهم حقيقي لما يجري. أما أحزاب المعارضة، فهي تكتفي بالنقد، دون أن تمتلك القوة أو الرؤية البديلة اللازمة لتغيير المسار. عندها يصبح السؤال مشروعًا: ما الجدوى من دفع الضرائب لسياسيين وبيروقراطيين من هذا النوع؟

أتذكر تصريحًا لأحد السياسيين قال فيه: «سياسة بلادنا بخير لأن بيروقراطيتنا قوية». فماذا يفعل إذن المسؤولون المنتخبون؟ يبدو وكأن أيامهم تمضي بين مشاهدة أزهار الكرز واحتساء الساكي. ديمقراطية تقودها البيروقراطية—لقد أصبحت هي القاعدة. بالنسبة للسياسيين، الانتخابات هي كل شيء؛ فإذا خسروا، عادوا مجرد أشخاص عاديين. أما البيروقراطيون، فمهما تغيّرت الحكومات، يواصلون التمتع بالنفوذ والامتيازات.

في هذا السياق، تختلف الولايات المتحدة جذريًا. هناك، يأتي السياسيون بفِرَقهم الإدارية الخاصة، وإذا فشلوا، يكون مصيرهم الخسارة شبه المؤكدة في الانتخابات التالية. هذه هي الديمقراطية. أما في اليابان، فإن الديمقراطية تكاد تكون شكلية، وهو ما يجعل النظام لا يختلف كثيرًا عن حكم الحزب الواحد في الصين، في ظل سياسة تعتمد على البيروقراطية تحت هيمنة الحزب الليبرالي الديمقراطي لسنوات طويلة. إنها بقايا من حقبة إيدو، ثقافة تميل إلى الاصطفاف مع السلطة، وتسمح بإهدار غير مسؤول لأموال الضرائب.

ومن منظور المراقب من الخارج، تبدو هذه الحقائق أكثر وضوحًا، ويظل هذا الواقع مدعاة للأسف والخجل على حد سواء.

Pneumonia and Antibiotics – Part 3

Pneumonia and Antibiotics – Part 3

(Continued from previous entry) The antibiotic ‘Erythromycin,’ which was effective for my eldest daughter’s pneumonia, strongly binds to the 50S subunit  of the 70S ribosome in bacteria. It inhibits the elongation of amino acids, thereby preventing protein synthesis and hindering bacterial growth. In other words, β-lactam antibiotics have a bactericidal effect, while macrolide antibiotics have a bacteriostatic effect. On the other hand,  the composition of human ribosomes differs from that of bacteria (with 80S ribosomes having a 60S subunit), so it is said that they do not get detected.  For these reasons, the belief that chemical drugs are absolutely necessary for emergency care, lifesaving procedures, and surgeries is deeply ingrained in my mind.

Another type of antibacterial drug, the fluoroquinolone, inhibits the enzyme DNA gyrase, preventing the bacteria from copying their parental DNA  and thus blocking DNA transcription. Additionally, while humans obtain folate from food, bacteria must synthesize it themselves; if folate  synthesis is inhibited, they cannot produce DNA or RNA. These inhibitors are also considered unrelated and harmless to humans. However,  as mentioned in the previous blog, since food is broken down with the help of the gut flora (the microbial ecosystem in the intestines) and  nutrients are absorbed, these antibacterial drugs cannot possibly be harmless.

Needless to say, maintaining good health and preventing illness through daily care is vital.
In particular, in today’s world, thorough prevention has become a top priority. The misuse of medications, particularly antibiotics, leads to the emergence of drug-resistant bacteria and the spread of resistance genes.  Considering that these resistance genes can cross the boundaries of bacterial species and invade the human microbiota, the problem is  indeed serious. Many surgeries that depend on the existence of antibiotics become extremely risky. We must seriously consider the use of  natural active substances for prevention, reserving medications for emergencies and urgent care, and minimizing their casual use as much  as possible. Drug-resistant bacteria arise from the misuse of antibiotics, and strict regulations are undoubtedly needed in agriculture and  livestock industries as well.


الالتهاب الرئوي والمضادات الحيوية – الجزء الثالث

(تتمة للجزء السابق)

كان المضاد الحيوي الإريثروميسين، الذي أثبت فعاليته لعلاج الالتهاب الرئوي لدى ابنتي الكبرى، يرتبط بقوة بـ الوحدة الفرعية 50S من الريبوسوم 70S في البكتيريا. ويعمل هذا الدواء على إيقاف استطالة الأحماض الأمينية، مما يمنع تخليق البروتينات ويعيق نمو البكتيريا. بعبارة أخرى، تمتلك المضادات الحيوية من فئة البيتالاكتام تأثيرًا قاتلًا للبكتيريا، بينما تمتلك مضادات الماكروليد تأثيرًا مثبطًا لنموها. من جهة أخرى، تختلف تركيبة الريبوسومات البشرية عن تلك البكتيرية (الريبوسوم البشري 80S يحتوي على وحدة فرعية 60S)، وبالتالي يُقال إنها لا تُستهدف. ومن هذه الأسباب، ترسّخ في ذهني الاعتقاد بأن الأدوية الكيميائية ضرورية بلا منازع في حالات الطوارئ، والعمليات الجراحية، والإجراءات المنقذة للحياة.

هناك نوع آخر من الأدوية المضادة للبكتيريا، الفلوروكوينولونيات، التي تمنع إنزيم DNA gyrase، مانعة البكتيريا من نسخ الحمض النووي الأبوي وبالتالي منع نسخ DNA. بالإضافة إلى ذلك، بينما يحصل البشر على حمض الفوليك من الغذاء، تضطر البكتيريا لتصنيعه بنفسها؛ فإذا تم تعطيل عملية تصنيعه، لا يمكنها إنتاج DNA أو RNA. هذه المثبطات تُعتبر عادةً غير ضارة بالبشر. ومع ذلك، كما ذكرنا في الجزء السابق، وبما أنّ الغذاء يُفكَّك بمساعدة الفلورا المعوية (النظام البيئي الميكروبي في الأمعاء) ويتم امتصاص المغذيات، فإن هذه الأدوية المضادة للبكتيريا لا يمكن أن تكون غير ضارة تمامًا.

لا شك أن الحفاظ على صحة جيدة والوقاية من الأمراض من خلال العناية اليومية أمر بالغ الأهمية. وفي عالم اليوم، أصبح الوقاية الدقيقة أولوية قصوى. فالاستخدام غير الصحيح للأدوية، وبالأخص المضادات الحيوية، يؤدي إلى ظهور البكتيريا المقاومة للأدوية وانتشار جينات المقاومة. وبما أن هذه الجينات يمكن أن تتجاوز حدود الأنواع البكتيرية وتغزو الميكروبيوم البشري، فإن المشكلة خطيرة للغاية. والعديد من العمليات الجراحية التي تعتمد على وجود المضادات الحيوية تصبح محفوفة بالمخاطر. لذا، يجب علينا التفكير جدّياً في استخدام المواد الطبيعية الفعّالة للوقاية، مع تخصيص الأدوية للطوارئ والرعاية العاجلة، وتقليل استخدامها العشوائي إلى أقصى حد ممكن. فالبكتيريا المقاومة تنشأ من سوء استخدام المضادات الحيوية، ولابد من وضع ضوابط صارمة في قطاعات الزراعة وتربية الحيوانات أيضًا.
Pneumonia and Antibiotics - Part 2

Pneumonia and Antibiotics – Part 2

(Continuing from the previous blog) After being administered erythromycin, my eldest daughter recovered rapidly, and within two days, she was back to her usual energetic self. Shortly thereafter, the same symptoms began to appear in my eldest son  and younger daughter, but the progression was immediately halted by erythromycin. I had never felt more grateful for the power of medicine than I did at that time.

As I studied the matter further later on, I gradually came to understand that my eldest daughter’s infection may have been misdiagnosed by  the doctor. She was likely prescribed a beta-lactam antibiotic, specifically an early-generation cephalosporin, which at the time was the first-line  treatment for infections caused by pneumococcal bacteria. However, I remain convinced to this day that the actual causative agent was not pneumococcus but Mycoplasma.

Mycoplasma is an extremely small bacterium that lacks a cell wall, making beta-lactam antibiotics, which target the bacterial cell wall,  almost entirely ineffective against it. I also learned that for treating Mycoplasma infections, macrolide antibiotics, such as erythromycin used  by my eldest daughter were the first-line treatment. While there are now many macrolide antibiotics available, erythromycin was the leading option at the time. This means that the medication  suggested by my company’s staff turned out to be the correct choice. In Brazil, social welfare systems are far from affluent, and it’s not always economically feasible for people to seek proper medical diagnoses from doctors.

In general, when someone falls ill, it’s common to consult the local pharmacy and procure appropriate medications based on their advice. The  pharmacist and their staff are often well-informed about which illnesses are currently prevalent and which medications are effective against them. Ironically, my eldest daughter, who we took to a doctor and paid for treatment, was misdiagnosed and suffered for days,  struggling with impaired gas exchange, with her complexion, lips, and even nails turning purple. Meanwhile, the pharmacy staff’s child, who received advice  directly from the pharmacist, recovered quickly. (to be continued)


الالتهاب الرئوي والمضادات الحيوية – الجزء الثاني

(تتمة للمقال السابق)

بعد أن تناولت ابنتي الكبرى دواء الإريثروميسين، تعافت بسرعة مدهشة، وفي غضون يومين فقط عادت إلى حيويتها المعهودة. وبعد فترة قصيرة، بدأت الأعراض نفسها تظهر على ابني الأكبر وابنتي الصغرى، غير أنّ الإريثروميسين أوقف تقدّم المرض لديهما فورًا. لم أشعر بامتنان للطب الحديث كما شعرت في تلك اللحظات.

ومع مرور الوقت وتعمّق بحثي في الأمر، بدأت أدرك تدريجيًا أن التشخيص الذي تلقّته ابنتي الكبرى ربما كان خاطئًا. فمن المرجّح أن الطبيب وصف لها مضادًا حيويًا من فئة البيتالاكتام—وتحديدًا أحد الجيل الأول من السيفالوسبورينات—الذي كان يُعتبر آنذاك العلاج الأول لعدوى المكورات الرئوية. غير أنّني ما زلت مقتنعًا حتى اليوم بأن العامل المسبّب لمرضها لم يكن المكورات الرئوية، بل كان الميكوبلازما.

فالـميكوبلازما بكتيريا بالغة الصغر تفتقر إلى الجدار الخلوي، ولهذا فإن المضادات الحيوية من فئة البيتالاكتام—التي تستهدف الجدار الخلوي تحديدًا—غير فعّالة تقريبًا ضدها. وقد علمت لاحقًا أنّ علاج عدوى الميكوبلازما كان يعتمد أساسًا على المضادات الحيوية الماكروليدية، ومنها الإريثروميسين الذي أُعطي لابنتي الكبرى. ورغم توفّر العديد من أدوية الماكروليد الآن، فإنّ الإريثروميسين كان الخيار الأمثل في تلك الفترة. وهذا يعني أنّ الدواء الذي نصحتنا به موظفة شركتي كان، بالفعل، الخيار الصحيح.

وفي البرازيل، حيث لا تزال شبكات الرعاية الاجتماعية محدودة القدرات، غالبًا ما تكون استشارة الأطباء من أجل تشخيص دقيق أمرًا يفوق قدرة الكثيرين. وعلى نحوٍ عام، عندما يمرض أحدهم، يتوجّه غالبًا إلى الصيدلية المحلية للحصول على الدواء المناسب بناءً على نصيحة الصيدلي. فالصيادلة وموظفوهم عادةً على دراية جيدة بالأمراض المنتشرة في تلك الفترة، وبالأدوية الأكثر فاعلية في علاجها.

ومن المفارقات المؤلمة أنّ ابنتي الكبرى—التي أخذناها إلى الطبيب ودفعنا تكاليف العلاج—تلقت تشخيصًا خاطئًا وعانت لأيام، وقد تدهورت وظائف تبادل الغازات لديها حتى تغيّر لون بشرتها وشفتيها وأظافرها إلى اللون البنفسجي. بينما تعافت ابنة موظفة الصيدلية سريعًا بفضل نصيحة مباشرة من الصيدلي ذاته. (يتبع…)
About Antimicrobial Resistance (AMR) – Part 2

About Antimicrobial Resistance (AMR) – Part 2

The mechanisms of action of these antimicrobial agents target areas that do not exist in the human body or those with different structures,  making them supposedly harmless to humans and animals. However, I believe this is a significant misconception. The human intestinal  tract hosts an enormous number of bacteria, ranging from 100 trillion to 1,000 trillion, which far exceeds the 60 trillion cells in the entire human  body. The total weight of these bacteria amounts to about 2 kg, and it’s said that one-third of the weight of our excretions consists of bacteria.  Carrying around 2 kg of bacteria is akin to having a four-month-old kitten living inside your abdomen.

Food is chemically transformed and broken down by these bacteria, allowing nutrients to be absorbed through the intestinal walls.  This process is a vital function, and the gut flora (the ecosystem of microorganisms within the intestines) is absolutely essential  for human health. Antimicrobial agents, including antibiotics, indiscriminately attack a wide range of microbial populations, including those  in the gut. The notion that they are harmless to humans and animals is entirely wrong. It was once thought that about 30% of the body’s immune system was concentrated in the intestines, but recent research suggests that this  figure might be over 70%.

I have been providing propolis since 40 years ago when I lived in Brazil, and for the past 25 years, I’ve been offering Manuka honey since  moving to New Zealand. During this time, I have received various consultations and reports from our customers. As a result, I have come  to believe that human health (including pets) is determined by the microbial ecosystem within the intestines. If this ecosystem is healthy,  one is unlikely to fall ill. I firmly feel that bee products are the only truly reliable means of maintaining homeostasis, and I hope that as many  customers as possible will use these products to benefit their daily health. For a beekeeper like myself, nothing could be more fulfilling.


حول مقاومة الميكروبات للمضادات الحيوية – الجزء الثاني

تستهدف آليات عمل هذه العوامل المضادّة للميكروبات بُنى لا وجود لها في جسم الإنسان، أو تفترق عنه في خصائصها البنيوية، وهو ما جعل البعض يعتقد أنّها آمنة بطبيعتها على الإنسان والحيوان. غير أنّني أرى في هذا الاعتقاد قدرًا كبيرًا من الخطأ.

فالقناة الهضمية لدى الإنسان تحتضن عددًا هائلًا من البكتيريا يتراوح بين 100 تريليون و1,000 تريليون، وهو رقم يفوق بكثير عدد خلايا جسم الإنسان البالغ نحو 60 تريليون خلية. ويبلغ الوزن الإجمالي لهذه البكتيريا حوالى 2 كيلوجرامات، حتى إنّ ثلث وزن الفضلات التي يطرحها الإنسان يتكوّن من البكتيريا. وحمل كل هذا الكمّ من البكتيريا أشبه بوجود هرّ صغير بعمر أربعة أشهر يعيش داخل أحشائك.

تتولّى هذه البكتيريا تحويل الطعام كيميائيًا وتفكيكه ليتسنّى امتصاص المغذّيات عبر جدار الأمعاء. وهذه العملية تُعدّ من أهمّ وظائف الجسم الحيوية، كما أنّ البيئة الميكروبية داخل الأمعاء تمثّل عنصرًا أساسيًا لا غنى عنه لصحة الإنسان. لكنَّ العوامل المضادّة للميكروبات—بما فيها المضادات الحيوية—تهاجم مجموعات واسعة من الكائنات الدقيقة دون تمييز، بما في ذلك تلك الموجودة في الأمعاء. ومن هنا، فإنّ الادعاء بأنها غير ضارة بالإنسان أو الحيوان ادعاء باطل تمامًا. ولوقتٍ طويل كان يُعتقد أنّ حوالى 30% من جهاز المناعة يتمركز في الأمعاء، غير أنّ الدراسات الحديثة تُشير إلى أنّ النسبة قد تتجاوز 70%.

لقد بدأت بتوفير البروبوليس منذ نحو أربعين عامًا عندما كنت أعيش في البرازيل، ومنذ خمسة وعشرين عامًا وأنا أقدّم عسل المانوكا بعد انتقالى إلى نيوزيلندا. وخلال هذه العقود تلقيت عددًا كبيرًا من الاستشارات والتقارير من عملائنا، ممّا رسّخ لديّ قناعة عميقة بأنّ صحة الإنسان—والحيوانات الأليفة أيضًا—تنبع من البيئة الميكروبية داخل الأمعاء. فإذا كانت هذه البيئة في حالة جيدة، نادرًا ما يمرض الإنسان.

وأؤمن إيمانًا راسخًا بأنّ منتجات النحل هي الوسيلة الطبيعية الأكثر كفاءة وموثوقية للحفاظ على التوازن الحيوي في الجسم. وآمل أن يستفيد أكبر عدد ممكن من الناس من هذه المنتجات في حياتهم اليومية، فبالنسبة لمربّي نحل مثلي، لا توجد سعادة تفوق رؤية هذا الأثر في صحة الناس.
About Antimicrobial Resistance (AMR) – Part 1

About Antimicrobial Resistance (AMR) – Part 1

Yesterday, I received news about antimicrobial resistance (AMR) from our staff at the headquarters in Japan. The message said, ‘The Cabinet  Secretariat has placed a government advertisement in this morning’s Nikkei newspaper about antimicrobial resistance. This is the first time  I’ve seen an advertisement directly appealing to the general public (though there may have been similar ads before).  Does this mean that such a time has arrived?’ When I opened the linked government public relations page, I saw a very basic explanation about antibiotics.  Reading it, I couldn’t help but feel frustrated. What are they saying now, after all this time?  This is something that should have been taught as part of basic education from elementary school, and should be common knowledge for everyone.  It’s not just a responsibility but a duty of the citizens to understand this issue. What has the government  been doing about this problem until now? The phrase “I’m at a loss for words” really fits here.

Furthermore, it’s already too late to address this issue, and current medicine, particularly in the field of infectious diseases, is at a complete  standstill due to how delayed our response has been. There was a time when humanity believed that the invention of antibiotics had conquered infectious diseases, especially after the discovery of  penicillin. However, it eventually became clear that this belief was misguided. The mechanism of action for penicillin (specifically its bactericidal  and bacteriostatic properties) works as follows: Many bacteria survive by maintaining internal pressure with the help of a tough shell called the cell wall. An essential enzyme is needed to construct this cell wall, which must be strong enough to withstand the internal pressure of the cell.

The cell wall is made up of a mesh-like structure, where polymers of two alternating amino acids, called peptidoglycans, are linked together by peptide chains. The enzyme responsible for creating this mesh is known as a cross-linking enzyme. Penicillin mimics the  structure of this enzyme so well that the bacteria attempt to use it in place of the cross-linking enzyme. However, since penicillin is not the  same as the real enzyme, the bacteria fail to form a proper cell wall.  As a result, they are unable to maintain internal pressure, leading to a phenomenon called lysis, which ultimately causes their death. The above  describes the mechanism of β-lactam antibiotics, represented by penicillin, which target bacteria with cell walls. In addition, there are  various other mechanisms of action for antibiotics and antibacterial agents depending on the type of bacteria.


حول مقاومة الميكروبات للمضادات الحيوية – الجزء الأول

وصلتني بالأمس رسالة من موظّفي المقرّ الرئيسي في اليابان تتعلّق بمقاومة الميكروبات للمضادات الحيوية (AMR). وجاء في الرسالة: «إنّ مكتب مجلس الوزراء نشر اليوم إعلانًا حكوميًا في صحيفة نيكِّي الصباحية حول مقاومة الميكروبات للمضادات الحيوية. هذه هي المرّة الأولى التي أرى فيها إعلانًا موجّهًا مباشرة إلى عامة الناس – ربما وُجدت إعلانات مشابهة سابقًا – فهل يعني هذا أنّ الوقت قد حان حقًا؟»

وعندما فتحتُ صفحة العلاقات العامة الحكومية المُرفقة، وجدت شرحًا تمهيديًا للغاية عن ماهيّة المضادات الحيوية. وبينما كنت أقرأ، شعرت بقدر كبير من الأسف والانزعاج. فما الذي يدعون إليه الآن، بعد كل هذا الوقت؟ لقد كان من المفترض أن يتلقّى كل فرد هذه المعرفة في مراحل التعليم الأساسية منذ المدرسة الابتدائية، وأن تكون وعيًا مشتركًا بين المواطنين كافة. إنّ فهم هذه القضية ليس مسؤولية فحسب، بل واجب على كل فرد. فماذا كانت تفعل الحكومة طوال هذه السنوات؟ إنّ عبارة «لا كلام يُقال» ليست مبالغة في هذا السياق.

وما هو أشدّ إيلامًا أنّ الوقت بات متأخرًا للغاية لمعالجة هذه المشكلة؛ إذ إنّ الطب الحديث، وخصوصًا في مجال الأمراض المعدية، يعيش حالة شبه جمود نتيجة التأخّر الكبير في الاستجابة. لقد مرّت حقبة اعتقد فيها البشر أنّ اكتشاف المضادات الحيوية، وعلى رأسها البنسلين، قد وضع نهاية للأمراض المعدية. لكن تبيّن لاحقًا أن هذا الاعتقاد لم يكن سوى وهم.

تعمل آلية البنسلين—وهو من مجموعة المضادات الحيوية β-lactam—على النحو الآتي: تحتاج العديد من البكتيريا إلى جدار خلوي صلب ليحافظ على الضغط الداخلي، وهو ما يمكّنها من البقاء. ويتطلّب بناء هذا الجدار إنزيمًا أساسيًا يربط مكوّناته بطريقة دقيقة.

يتألف الجدار الخلوي من شبكة معقّدة تُسمّى البيبتيدوغليكان، وهي مكوّنة من سلاسل تتناوب فيها نوعان من الأحماض الأمينية، وتتصل ببعضها عبر روابط ببتيدية. أمّا الإنزيم المسؤول عن إحكام هذه الروابط فهو “إنزيم التشابك البنيوي”.

يُشبه البنسلين البنية الجزيئية لهذا الإنزيم إلى حدّ كبير، ما يجعل البكتيريا تستخدمه بالخطأ. لكن البنسلين—بطبيعة الحال—ليس الإنزيم الحقيقي؛ ونتيجة لذلك تفشل البكتيريا في بناء جدار خلوي سليم، فلا تستطيع الحفاظ على الضغط الداخلي، مما يؤدي إلى تفسّخها وموتها عبر عملية تُسمّى التحلّل.

تصف هذه الآلية طريقة عمل المضادات الحيوية من فئة β-lactam، وعلى رأسها البنسلين، والتي تستهدف البكتيريا ذات الجدار الخلوي. وهناك آليات أخرى عديدة تختلف باختلاف أنواع البكتيريا وخصائصها.